期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒有后顧之憂
來源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:SCI論文時間:瀏覽:次
摘要:英語中的反義詞經(jīng)常出現(xiàn)在一些特定的句法結(jié)構(gòu)中,例如,X and Y alike,neither X nor Y,both X and Y等。本文借助美國當(dāng)代英語語料庫COCA的真實語料,用構(gòu)式語法理論對這些結(jié)構(gòu)框架進(jìn)行了分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),這些結(jié)構(gòu)可以稱之為反義構(gòu)式,因為它們都是形式與意義的配對體,且其形式與意義的某些特征無法從其成分中推斷出來。此外,本文還研究了英語反義結(jié)構(gòu)與其組成部分的互動,語義壓制與語義融合輪流發(fā)生作用,使得出現(xiàn)此結(jié)構(gòu)中不同類別的X,Y都具備語義相對的關(guān)系。這樣不僅有利于人們對此結(jié)構(gòu)框架的理解,而且還印證了構(gòu)式語法理論在新的研究層面即短語層面的適用性。
關(guān)鍵詞:構(gòu)式語法 英語反義結(jié)構(gòu) COCA語料庫
1. 引言
英語中,反義詞經(jīng)常共現(xiàn)在一些特定的結(jié)構(gòu)框架中,例如,X and Y alike,neither X nor Y,both X and Y等等(Fellbaum 1995)。Jones(2002)基于獨立報10年的全部內(nèi)容系統(tǒng)和全面地總結(jié)出了反義共現(xiàn)的結(jié)構(gòu)框架,但目前為止還沒有研究對這些結(jié)構(gòu)框架進(jìn)行系統(tǒng)的分析,這些結(jié)構(gòu)是不是規(guī)約化的形式意義配對體,出現(xiàn)在此結(jié)構(gòu)框架中的X,Y是否都是傳統(tǒng)的反義詞,如果不是又該作何解釋。本文將通過構(gòu)式語法理論和大量真實的語料進(jìn)行解答。本文將以Jones (2002)總結(jié)出的反義共現(xiàn)的結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ), 通過構(gòu)式語法理論和大量真實的語料在COCA中對他們進(jìn)行檢索解答。
另外,構(gòu)式語法發(fā)展至今日,雖然已有學(xué)者把構(gòu)式語法的研究范圍拓展到語素乃至語篇,大量的研究還是集中在句子層面(Goldberg 1995),對其他層面包括短語層面的研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因此本文也希望通過研究反義詞共現(xiàn)的短語結(jié)構(gòu)來驗證該理論的適用范圍。
2. 理論框架-構(gòu)式語法
構(gòu)式語法理論是在認(rèn)知語言學(xué)的基礎(chǔ)上,為了解決成份分析模型的不足而建立和發(fā)展起來的,目前已形成多個流派。根據(jù)Croft & Cruse (2004),主要有:Kay和Fillmore的構(gòu)式語法,Langacker的認(rèn)知語法,Lackoff和Goldberg的構(gòu)式語法,Croft的激進(jìn)構(gòu)式語法。此外,Steels的流體構(gòu)式語法與Bergen & Chang的體驗構(gòu)式語法也逐漸發(fā)展和壯大起來。雖然各流派的側(cè)重點不同,但它們對構(gòu)式的基本觀點都是相通的,反對轉(zhuǎn)換生成語法把句法、詞塊看成不同的模塊,而是把它們看成一個連續(xù)體,句法與詞匯一樣都是形式與意義的配對體。
2.1 構(gòu)式的定義
構(gòu)式是語言的基本單位,也是大腦儲存的基本單位,是形式與意義的配對體,從語素,單詞,習(xí)語,部分詞匯填充結(jié)構(gòu),到完全抽象的圖式都可以稱之為構(gòu)式。構(gòu)式作為一個整體具有意義,但又不是其成份的簡單相加,成份或意義的某些方面卻不能其成份中推斷出來。Goldberg (1995) 的經(jīng)典定義為大多數(shù)研究所采用:C is a CONSTRUCTION iffdef C is a form-meaning pair
在此基礎(chǔ)上,Goldberg (2003)又進(jìn)一步指出,即使構(gòu)式是可以從其成份或已有構(gòu)式中推斷出來的,只要其有一定的頻率,它仍然可以被大腦儲存為構(gòu)式。
2.2. 構(gòu)式與其成份的互動
根據(jù)Michaelis(2003),自下而上的詞匯意義和自上而下的構(gòu)式意義進(jìn)行互動時,會有兩種情況產(chǎn)生:第一種情況是,兩者意義一致構(gòu)式義與詞匯義相互加強(qiáng);另外一種情況是兩者意義發(fā)生了沖突,構(gòu)式將壓制其詞匯成份使其與構(gòu)式義一致。
大多數(shù)情況下,構(gòu)式與其成份的意義是一致的。就論元結(jié)構(gòu)為例,hand依次經(jīng)常出現(xiàn)在雙及物結(jié)構(gòu)中,一方面,根據(jù)框架語義學(xué),hand有三個參與者,(agent, receiver and recipient), 即hand
總之,正如Goldberg所主張的,構(gòu)式意義來自于整個的構(gòu)式而不是其成份,當(dāng)構(gòu)式義與其成份相融合時,兩者相互加強(qiáng),當(dāng)兩者產(chǎn)生沖突時,構(gòu)式將壓制其成份符合構(gòu)式的意義。
3 英語反義結(jié)構(gòu)
根據(jù)Goldberg構(gòu)式語法對構(gòu)式的定義,這些結(jié)構(gòu)框架除X and Y, from X to Y, the very X and the very Y, either too X or too Y,X or Y, X as well as Y外都可以被稱為反義構(gòu)式,因為它們都是形式與意義的配對體,形式為CONTRAST(X,Y), 語義相對,且其形式與意義的某些特征無法從其成分中推斷出來。
3.1 英語反義構(gòu)式的形式和意義
英語反義構(gòu)式這個框架體現(xiàn)的反義關(guān)系用X和Y這兩個成分來表現(xiàn),比如,like X and Y like, both X and Y, more X than Y,并且我們常用CONTRAST (X, Y)這種形式來表達(dá)X和Y之間的二元反義關(guān)系。英語反義構(gòu)式中X和Y應(yīng)是反義關(guān)系,在特定的語境中是不相融、相抵觸的。例如,see和hear, smell, say同屬于同一個框架下感覺器官的范疇。本是并列關(guān)系,但在neither see nor hear (this thing)這個短語中, hear和see是反義關(guān)系。此外,X和Y不在一個包含的關(guān)系中,如句子“we saw a lot of cats and dogs”是非常正常的,但“we saw a lot of cats and animals”聽起就很奇怪了,因為cats屬于animals,處于一個包含的關(guān)系中。
總之,英語反義構(gòu)式中的X和Y應(yīng)具有如下特征:
?、?這個構(gòu)式可以被表述為:CONTRAST (X, Y);
?、?X和Y應(yīng)是反義關(guān)系;
?、?X和Y屬于同一個語義域,或者是同一框架中的不同的成員;
?、?X和Y不能具有互相包含的關(guān)系。
3.2 英語反義結(jié)構(gòu)框架中X與Y之間的關(guān)系
3.2.1 X與Y作為典型反義詞
between rich and poor 320 (COCA檢索的詞頻數(shù))
men and women alike 98
either directly or indirectly 95
either high or low 26
how good or bad 17
在這一組中,X和 Y是典型反義詞。以上例子中,rich/poor, men/women, directly/ indirectly, high/low, good/bad不僅在語義上是反義的,而且具有很強(qiáng)的詞匯關(guān)聯(lián),屬于典型反義詞。
3.2.2 X與Y作為邊緣性反義詞
friends and strangers alike 11
how well or poorly 10
either good or evil 9
between warm and cold 7
在這一組中,X和 Y僅僅從語義上是反義的,卻不是約定俗成的典型反義詞。Friends/ strangers, well/poorly, good/evil, warm/cold, consciously/subconsciously是語義反義詞,而friends/enemies, good/bad, warm/cool, hot/cold, 是典型反義詞。
3.2.3 X與Y作為同一框架中的具有并列關(guān)系的反義詞
Between India and Pakistan 192
between Christians and Muslims 52
between thumb and forefinger 50
neither see nor hear 12
X與Y在這組中是指同一框架中的不同成員之間在中性的上下文語境中并不能構(gòu)成反義詞,而是具有并列關(guān)系。上例中,India 和 Pakistan都屬于國家的范疇,Christians和Muslims是宗教的范疇,thumb和forefinger是描述手指; see和hear是感覺器官的范疇。同一個框架中的任何一個成員都可以激活這個框架的其他成員。例如,see能激活的不僅只是hear,感覺范疇的其他成員如say, smell同樣也能激活。這些成員之間雖構(gòu)不成反義詞,但放在neither see nor hear這個結(jié)構(gòu)中語義卻是相反的,即為具有并列關(guān)系的反義詞。
3.2.4 X與Y作為處于同一連續(xù)體中具有相連關(guān)系的反義詞
neither rain nor snow 6
neither snow nor rain 5
neither rain nor sleet 5
between ice and water 2
X與Y在這組中是指在同一連續(xù)體中具有相連關(guān)系的反義詞。通常我們很難把X與Y當(dāng)成是反義詞,并且在某些條件下同一個連續(xù)體中的成員是可以相互轉(zhuǎn)換的。例如,天很冷時,rain可以很自然的轉(zhuǎn)換為snow或sleet。rain/snow雖不是反義詞,但在neither rain nor snow這個結(jié)構(gòu)中,rain和snow在語義上構(gòu)成了二元的反義關(guān)系。
3.2.5 其他
more personal than political 7
rather die than do 4
ideas not knives 2
words not colors 2
在這組中,X與Y在沒有語境的條件下看其似乎是沒有關(guān)聯(lián)的。例如,沒有語境,很難把personal, die, ideas, words和political, do, knives, colors分別聯(lián)系起來。然而,由上面的例子可以看出,在這些反義結(jié)構(gòu)中并不是這樣。在句子He said, “I'd rather die than do that.”中,說話者寧愿選擇死亡也不愿去做那件事情,die和do語義上是不相融的,因此在這個語境中被認(rèn)為是反義詞??傊陨系膸讉€例子,X與Y雖看似無關(guān)但在這些反義構(gòu)式中都被認(rèn)為是反義詞。
3.3 語義融和與壓制在英語反義結(jié)構(gòu)中的作用
在COCA語料庫對這些反義結(jié)構(gòu)進(jìn)行檢索可以發(fā)現(xiàn),英語反義結(jié)構(gòu)與其組成部分進(jìn)行互動,語義壓制與語義融合輪流發(fā)生作用,使得出現(xiàn)此結(jié)構(gòu)中不同類別的X,Y都具備語義相對的關(guān)系。
首先, 當(dāng)X與Y是典型反義詞時,它們的語義關(guān)系非常符合反義構(gòu)式的要求,他們是互相融合的,語義融合機(jī)制發(fā)生作用。例如: X and Y alike 這個結(jié)構(gòu)中, X和Y應(yīng)是語義相對的關(guān)系。由于man和woman是約定俗成的反義詞,那么man和woman之間的反義關(guān)系也恰當(dāng)?shù)娜诤系絏 and Y alike這個反義構(gòu)式之中。所以,語義融合機(jī)制使得英語反義結(jié)構(gòu)在COCA語料庫出現(xiàn)得非常頻繁并且高產(chǎn)。
其次,當(dāng)X與Y具有反義關(guān)系,卻不是典型反義詞時,語義融和與壓制同時起作用。一方面,X和Y語義是相對的,滿足了反義結(jié)構(gòu)的條件,語義融合機(jī)制使得他們共現(xiàn)并相互聯(lián)系在一起。另一方面,雖然X和Y不是約定俗成的反義詞,但是他們作為邊緣反義詞也同樣可以出現(xiàn)在這些反義結(jié)構(gòu)中。原因就是反義構(gòu)式壓制X與Y具有了語義相對的關(guān)系,而且人們更關(guān)注反義結(jié)構(gòu)的整體意義而并不一定非得構(gòu)成典型反義詞。例如,now 和 November通常并不能構(gòu)成反義詞,甚至某些語境下他們指的是同一個時間段或時間點,如:It is November now. 然而,在between now and November中,now 和 November卻有了語義相對的含義,原因在于between X and Y這個反義結(jié)構(gòu)壓制X與Y具有了語義相對的二元關(guān)系。
另外,一些X與Y不具備明顯的語義或詞匯關(guān)系,沒有語境時都根本不是反義詞,但是,反義構(gòu)式壓制X與Y具有了語義相對的關(guān)系。
4. 結(jié)語
本文借助美國當(dāng)代英語語料庫COCA的真實語料,用構(gòu)式語法理論對反義詞經(jīng)常共現(xiàn)的結(jié)構(gòu)框架進(jìn)行了分析。此外,研究發(fā)現(xiàn),此結(jié)構(gòu)中的X與Y有五種關(guān)系:X與Y作為典型反義詞, X與Y作為邊緣反義詞, X與Y作為同一框架中的具有并列關(guān)系的反義詞, X與Y作為處于同一連續(xù)體中具有相連關(guān)系的反義詞, 另外,一些X與Y不具備明顯的語義或詞匯關(guān)系。語義壓制與語義融合輪流發(fā)生作用,使得出現(xiàn)此結(jié)構(gòu)中不同類別的X,Y都具備語義相對的關(guān)系。通過本文對英語反義構(gòu)式的分析期望能帶動對反義詞共現(xiàn)的語境和反義構(gòu)式的進(jìn)一步研究。
如果您現(xiàn)在遇到期刊選擇、論文內(nèi)容改善、論文投稿周期長、難錄用、多次退修、多次被拒等問題,可以告訴學(xué)術(shù)顧問,解答疑問同時給出解決方案 。