2019亚洲日韩新视频_97精品在线观看_国产成人精品一区二区_91精品网站在线观看

職業教育論文發表高職雙語教學效果提升方向

來源:期刊VIP網所屬分類:職業教育時間:瀏覽:

  職業教育是對受教育者施以從事某種職業所必需的知識,技能的,亦稱職業技術教育。本文發表在《中國職業技術教育》上,文章探討了關于提高高職雙語教學效果的教學形式問題探討及應用方面的問題,是職業教育論文發表范文,供教師評職稱參考。

  【論文摘要】全球化背景下,高職院校對專業課程實施雙語教學,有助于學生獲得該領域的最新觀點和理念,也有利于學生具備全球視野和良好的英語溝通能力,為其今后的職業發展奠定一定的基礎,但目前各個院校的雙語教學效果不盡理想。本文以國際商務課程為例,就如何提高高職雙語教學效果,在教學形式問題上進行了相關探討并應用。

  【論文關鍵詞】雙語教學效果 保持型教學 教學形式 學習主動性

  21世紀,隨著經濟全球化的深入以及中國企業在世界經濟舞臺上的表現日益突出,中國的各行各業越來越需要即懂得專業知識,又具備國際視野和英語溝通能力的人才。而高職院校是培養各行各業高級應用型人才的地方,在經濟全球化的背景下,更應該注重對學生國際化職業素養的培養。

  國際商務專業開設的國際商務課程,由于其課程內容的外向性特點,更是決定了其被開展雙語教學任務的必然性。我校已對該課程施行了多輪雙語教學。在該課程的雙語教學中,使用了國外的原版教材,讓學生接觸了該課程領域的最新觀點和理念,并接受世界多元文化的熏陶,并有利于學生具備全球視野和良好的英語溝通能力,為其今后的國際化職業發展奠定較好的專業基礎,也為其適應今后全球化背景下的人生發展作好相關鋪墊。

  一、雙語教學的含義和教學形式

  (一)含義

  根據《朗曼應用語言學詞典》的定義,雙語教學( bilingual education)是指在專業課程教學中,用非母語進行教學。這里的雙語教學由“專業課程”和“非母語”二個要素構成,缺一不可。目前,在中國的高校雙語教學,非母語主要是英語。因此,我們所講的雙語,主要是對專業課程用英語進行教學。

  (二)雙語教學總的教學形式

  根據《朗曼應用語言學詞典》的分類,雙語教學形式主要分為以下三種:

  1.浸入型雙語教學:即學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學;

  2.保持型雙語教學:即學生剛進入學校時使用母語, 然后逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學, 其它學科仍使用母語教學;

  3.過渡型雙語教學:即學生進入學校以后部分或全部使用母語, 然后逐步轉變為只使用第二語言進行教學。

  三者中,浸入型的教學要求最高,其次為過渡型,最后為保持型。在課堂上使用英語的比重也應該是浸入型最高,其次為過渡型,最后為保持型。

  二、目前影響中國高職雙語教學效果的幾大問題

  目前許多高職院校都實施了一些雙語課程教學,但幾年下來實施效果不盡理想。究其原因,應是以下問題所致:

  1.雙語教學目標設定過高,脫離實際,完成難度大;

  2.學生水平參差不齊,教學節奏較難把握;

  3.原版教材難度過大,與高職學生的基礎不相匹配;

  4.師資問題等等。

  三、改進高職雙語教學效果的教學形式探討——以國際商務課程為例

  (一)選擇適合高職的教學形式——保持型教學模式

  經過多年的教學實踐探索表明,在高職專業課程的雙語教學中,應首先降低教學要求,對高職學生采用較低層次的雙語教學模式——保持型教學模式,這是鑒于目前高職院校的雙語教學基礎決定的:

  1.實施對象——高職學生的英語基礎比較薄弱

  相對于本科學生而言,高職學生的英語基礎比較薄弱,因此其雙語學習的能力較弱。要使這樣的學生,突然在某個課程中完全浸入用英語學習專業知識,不大可能。

  2.實施外圍環境——中國的英語語言環境不具備開展浸入式教學

  中國的英語語言環境與傳統的雙語教學國家如印度和新加坡的不能類比,若在雙語教學過程中若采用高難度的浸入型教學模式,不大現實。過渡型教學模式也不適合高職層次的學生。

  3.高職雙語教學項目并沒有全面鋪開

  目前,很多高職院校只在某些課程開設了雙語教學試點,并沒有全面鋪開。這樣的狀況也決定了只能使用保持型雙語教學模式。

  4.雙語教學中英語手段的定位——教學手段

  英語作為一種語言,其本質就是工具。在對專業課實施雙語教學中,英語教學只是一種手段,專業內容和知識的掌握才是課程主要教學目標。因此,高職雙語教學中,判斷項目的優劣標準不應該以在雙語教學中使用多少百分比的英語作為判斷標準,而應該根據學生實際情況,選擇最合適他們的雙語教學模式,看最后掌握的教學效果如何。

  以國際商務課程的雙語教學為例,課程教學中采用了100%的英語原版教材,這有利于學生接受國外最新的專業理念,但卻加大了學生的學習難度。在日常的課程授課中,教師若也采用100%的英語教學,估計大部分的學生最后將學而懵懂,不解,最后一無所獲,這就與雙語教育的初衷背道而馳。

  因此,對高職專業學生的雙語教學,總的采取保持式教學形式比較恰當。

  參考文獻:

  [1]何韜.對涉外經濟管理類專業雙語教學的探討[J]. 湖南涉外經濟學院學報.2009(2):28-30

  李利.經管類課程雙語教學模式的實踐探討[J].廣東培正學院學報.2006(4):41-44

  梁偉娥.高職院校雙語教學芻議[J].中國建設教育.2006(4):20-24

  中國職業技術教育投稿須知:《中國職業技術教育》雜志是由中華人民共和國教育部主管,教育部職業技術教育中心研究所、中國職業技術教育學會和高等教育出版社共同主辦的一份綜合性中文期刊,集政策指導性、學術理論性和應用服務于一身,是教育部指導全國職業教育工作的重要輿論工具,是服務各級各類職業教育機構的主要陣地。

主站蜘蛛池模板: 四会市| 溧水县| 宜章县| 新蔡县| 东乌| 阳朔县| 平乡县| 新野县| 龙门县| 德清县| 紫云| 唐河县| 修武县| 通化市| 肇庆市| 汝州市| 余庆县| 宁海县| 焉耆| 隆子县| 称多县| 旬阳县| 清苑县| 墨江| 多伦县| 固始县| 禄劝| 五指山市| 潮州市| 沙河市| 来凤县| 大同市| 酉阳| 莒南县| 勐海县| 怀远县| 公安县| 高青县| 卓资县| 文山县| 于田县|