期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒有后顧之憂
來(lái)源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:漢語(yǔ)言時(shí)間:瀏覽:次
北京話也是北京的一大亮點(diǎn),北京腔的形成以及北京話的文化意義有什么樣的歷史呢,本文就針對(duì)北京話的歷史文化背景以及北京話的語(yǔ)言特點(diǎn)等方面做了以下闡述,同時(shí)在當(dāng)前北京話的發(fā)展也是文化的一個(gè)形式,這些文化怎么保護(hù)呢,本文選自:《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》是由中華人民共和國(guó)新聞出版總署、正式批準(zhǔn)公開發(fā)行的優(yōu)秀期刊。自創(chuàng)刊以來(lái),以新觀點(diǎn)、新方法、新材料為主題,堅(jiān)持"期期精彩、篇篇可讀"的理念。語(yǔ)言教學(xué)與研究?jī)?nèi)容詳實(shí)、觀點(diǎn)新穎、文章可讀性強(qiáng)、信息量大,眾多的欄目設(shè)置,語(yǔ)言教學(xué)與研究公認(rèn)譽(yù)為具有業(yè)內(nèi)影響力的雜志之一。語(yǔ)言教學(xué)與研究并獲中國(guó)優(yōu)秀期刊獎(jiǎng),現(xiàn)中國(guó)期刊網(wǎng)數(shù)據(jù)庫(kù)全文收錄期刊。
摘 要:北京話早在遼金時(shí)期就已經(jīng)成為我國(guó)發(fā)展最快、結(jié)構(gòu)最簡(jiǎn)單的漢語(yǔ)方言。 蒙古族建立元朝,燕京更名大都,北京話開始和蒙古語(yǔ)相互影響,吸收了諸如“胡同”一類的詞匯。由于幾百年來(lái)的各個(gè)少數(shù)民族的密切交往,北京話在元朝已趨于成熟,成為現(xiàn)代北京話的源頭。后來(lái)朱棣遷都北京,使北京話和中原乃至長(zhǎng)江以南的方言頻繁接觸,并在北京話音系中留下痕跡。如“不要”說(shuō)“別”,“寧可ningke”說(shuō)”lengke”, “n”和“l”混用。自此北京話開始定型。
關(guān)鍵詞:社會(huì)語(yǔ)言,北京話,語(yǔ)言特點(diǎn)
Pick to: Beijing dialect as early as in the liao period has become the fastest development in our country, the structure is the most simple Chinese dialect. The Mongolian yuan dynasty, yanjing changed largely, Beijing words start and Mongolian influence each other, to absorb the words such as "hutong". Because hundreds of years of close contacts of all the minority nationalities, Beijing dialect in the yuan dynasty has been mature, become the source of modern Beijing dialect. Later, zhu di moved the capital Beijing, the Beijing dialect and the dialect of central plains and south of the Yangtze river is frequent contact, and the voice system in Beijing. Such as "don't" said, "don't", "would rather the ningke" lengke "say", "n" and "l" to mix. Since Beijing began to finalize the design.
Key words: social language, Beijing dialect, the language features
一、引言
中國(guó)幅員遼闊,每個(gè)地區(qū)都有方言,每一種方言都帶有自己的地域特點(diǎn)。北京方言中有許多不同于普通話的表達(dá),如“遛彎兒” 是散步的意思,“得活”表示工作完了。如北京人請(qǐng)外地人吃炸醬面說(shuō)“別滲著了,快撮吧,這面筋道兒,待會(huì)兒糟唧了就沒嚼頭了,把面碼兒多往碗里拉點(diǎn)兒。”這些都帶有北京文化特點(diǎn),這種地道的北京話我們俗稱為“京片子”。由于數(shù)百年來(lái)北京所處的特殊政治、文化和社會(huì)地位,北京話作為一支地區(qū)方言,有著其它方言無(wú)可比擬的特殊地位。從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究角度來(lái)看,是最具有研究?jī)r(jià)值的一支方言。
由于數(shù)百年來(lái)北京所處的特殊政治、文化和社會(huì)地位,北京話作為一種地區(qū)方言,有著其他方言無(wú)可比擬的特殊地位。下面我們將分別看下北京方言的歷史文化背景及其語(yǔ)言特點(diǎn)。
二、北京話的歷史文化背景
北京話在方言中是很特殊的一個(gè)分支,尤其鮮活明快,是當(dāng)今普通話的基礎(chǔ)。那么北京話是怎樣形成的呢?這要從北京的文化歷史背景說(shuō)起。
后滿清入關(guān),繼續(xù)定都北京,使一些滿語(yǔ)進(jìn)入北京話,如“邋遢”,兩種語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)了詞匯、語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)音的融合,共同創(chuàng)造了優(yōu)美的北京話。旗人編寫韻書向全國(guó)推廣北京方言,北京話作為全國(guó)通用語(yǔ)的地位自此奠定。
三、北京話的語(yǔ)言特點(diǎn)
1.語(yǔ)音特點(diǎn)
這里我們所說(shuō)的語(yǔ)音方面指的是北京的土音。包括“偶現(xiàn)”“ 狹隘”“ 訛變”“ 混亂”四種現(xiàn)象。
1.1偶現(xiàn),偶然出現(xiàn)的齒間音(三、怎)、唇齒音(文、外、萬(wàn))。
1.2狹隘,外地方言所沒有的,只出現(xiàn)在極個(gè)別的詞里,如“忒熱了”的“忒”1.3訛變,指由正常的語(yǔ)音演變而來(lái),如:
1.3.1韻母因輕聲而弱化(芝麻,讀zhime;豆腐,讀doufe;出去,讀chuqi;);
1.3.2聲母因輕聲而弱化(琵琶、枇杷,讀piba;糊涂,讀hudu);
1.3.3原音節(jié)中減去某個(gè)音素(娘們兒,讀niamen'er;累得慌,讀leideheng);
1.3.4增音(閉上嘴,讀binshangzui;把水倒了,讀bai shui dao le);
1.3.5替換(流濃,讀liuneng;自個(gè)兒,讀jiger;板凳,讀banteng);
1.3.6無(wú)規(guī)則變調(diào)(“噴香”,讀pènxiang;雪白,讀xuèbai;跟前兒,讀genqiǎnr)。
1.4混亂,如尖音(結(jié)束,讀jiesu;只當(dāng),讀zidang;琢磨,讀zuomo)。
2.詞匯特點(diǎn)
現(xiàn)代北京話里既有大量的從古到今融入的詞語(yǔ),又有大量社會(huì)各個(gè)層次的用語(yǔ),工、商、市、農(nóng)一應(yīng)俱全。下面來(lái)看北京話的特有詞匯:
2.1北京特有的事物,如:豆汁兒、炒肝兒、老頭樂(lè)等;
2.2 特有稱呼,如:二爹(叔叔)、羊蝎子等;
2.3 熟語(yǔ),如:壓根兒、敢情、抓瞎、待見等;
2.4隱諱,如:攤上事兒了、怵頭、二五眼;
2.5外來(lái)語(yǔ),如:胡同兒(蒙古)、貓兒匿(回);
2.7四字格成語(yǔ),如:胡吃海塞、老實(shí)巴交、急赤白臉等;
2.8后綴詞尾,如:“巴”:緊巴;“咕”:嘀咕;“乎”:邪乎等;
2.9形容詞前綴,如溜光兒、焦黃兒、倍兒甜;
2.10歇后語(yǔ):如:體現(xiàn)風(fēng)土人情的,“老太太喝豆汁兒――好稀(喜)”,“天福號(hào)的醬肘子――真爛”,“長(zhǎng)蟲吃扁擔(dān)――直棍兒一條”(直棍兒是北京土話,指正直無(wú)私、敢于直言的人);體現(xiàn)傳統(tǒng)風(fēng)俗的,“奶茶鋪的炕――窄長(zhǎng)”(這是滿清入關(guān)后為滿足其飲食之需而在市面上開設(shè)的奶茶鋪,店面狹小,只設(shè)一窄長(zhǎng)的炕),“上墳的羊――豁出去了”(滿族祭祀時(shí)牽著羊路過(guò)市內(nèi)街頭,人們便知羊活不成了)等。
3.語(yǔ)法特點(diǎn)
首先最常見的就是語(yǔ)序倒置,如:“吃了嗎,您吶?”,北京人很客氣,稱呼對(duì)方為“您”。另外,“們”偶爾用于單數(shù):“給我們一張!” (多出自女孩兒之口,是撒嬌的語(yǔ)氣);“爺們兒、娘們兒”有時(shí)也指一個(gè)人。此外,北京話中的量詞“個(gè)”經(jīng)常被省略。如“他是一學(xué)生”。還有一些特別的詞尾,如:“得慌”,“悶得慌、累得慌”;“勁兒”,“討厭勁兒、羅嗦勁兒”;“著哪”,“難看著哪、早著哪”等。
四、結(jié)語(yǔ)
北京話堪稱我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要部分,北京幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)重要的政治、經(jīng)濟(jì)、文化地位以及其民族、風(fēng)土人情賦予了北京話不可比擬的地位。北京話也因此體現(xiàn)著賦予它這些特點(diǎn)的社會(huì)文化歷史背景,其語(yǔ)言學(xué)研究?jī)r(jià)值不言而喻。研究北京話,發(fā)現(xiàn)其地方方言的特色,對(duì)于保護(hù)和弘揚(yáng)北京話都起到了很好的作用。然而北京話又不是一成不變的,正如我們所說(shuō)的,社會(huì)文化造就了北京話,社會(huì)文化同樣更新著北京話,隨著時(shí)代的發(fā)展,北京話也會(huì)被賦予新的時(shí)代特征。