2019亚洲日韩新视频_97精品在线观看_国产成人精品一区二区_91精品网站在线观看

市政工程類論文如何改成英文并發表

來源:期刊VIP網所屬分類:英文論文及知識時間:瀏覽:

  很多國內作者發表英文論文,都是先將寫好中文稿件,然后再翻譯成英文論文,因為自己不擅長英文撰寫,所以翻譯和潤色論文需要交給專業人士或者機構去做,才能保證翻譯的質量,市政工程類論文如何改成英文并發表?這里就分享一些中文改成英文論文需要注意的問題。

市政工程類論文

  首先,要確保實驗已經做完,積累了足夠的數據,并且對數據進行了完整的分析,得出了有意義的結論。隨著實驗的進行,你在研究領域的數據會越來越多,分析這些數據時,可能會發現新的趨勢或相關性,這些都是撰寫文章的好素材。別想著靠拼湊沒有實質內容的文章來蒙混過關,即便是最水的期刊也不會接受這種東西。

  在撰寫英語論文時,要避免使用太口語化的詞匯,而應選擇稍正式的詞匯。每個簡單的英語詞匯通常都有更正式的同義詞。避免過于口語化的詞匯,但并不意味著要使用過于嚴肅的詞匯,而是要根據文章的整體風格來選擇合適的詞匯。對詞匯的理解需要長期的輸入和輸出,近義詞之間微妙差別難以簡單說明,這需要在長期寫作中逐漸積累和消化。

  在適合的地方使用被動語態,這是英語和漢語的一個顯著區別。被動語態可以讓文章顯得更客觀。在英語中,某些動作不需要說明執行者,只需說明結果。例如,某試劑被加入燒杯,就不需要說是誰做的,因為這并不影響實驗結果。這種情況下,使用被動語態是合適的,甚至是更好的選擇。

  盡量別用第一人稱,科技論文應傳達客觀的科學事實,避免主觀色彩。使用“我”或“我們”這樣的代詞,可能會讓人誤以為別人做同樣的實驗可能得到不同的結果。在SCI論文中,應盡量避免使用第一人稱代詞。如果可能,用物作主語,或者使用被動語態,這樣更客觀。

  在構造句子時,盡量避免使用過短的句子,學會使用復合句,尤其是帶有從句的句子。并不是為了用從句而用從句,而是因為簡單句很難表達復雜的意思。如果總是用簡單句,不僅效率低下,還可能給讀者留下不好的印象。當然,這樣的文章也不太可能被發表。

  推薦閱讀:英文論文小修后還送審嗎

如果您現在遇到期刊選擇、論文內容改善、論文投稿周期長、難錄用、多次退修、多次被拒等問題,可以告訴學術顧問,解答疑問同時給出解決方案 。

主站蜘蛛池模板: 香格里拉县| 察雅县| 洱源县| 五原县| 汉阴县| 翼城县| 乐昌市| 西华县| 金塔县| 滨州市| 定兴县| 潞西市| 东明县| 桂平市| 唐河县| 天等县| 蓬安县| 裕民县| 灯塔市| 丰顺县| 航空| 稷山县| 泰顺县| 灵寿县| 睢宁县| 邵阳县| 海兴县| 襄城县| 疏勒县| 改则县| 建平县| 永德县| 利川市| 台湾省| 沭阳县| 阳曲县| 甘谷县| 库车县| 平利县| 华容县| 潜山县|